True Fantasies by Eliza Segiet

Poem by Eliza Segiet 

Translated by Artur Komoter 

True Fantasies

How easy it is to rest

in loneliness of fuzzy thoughts.

To leave plans behind,

to be there -

far,

beyond real time.

Just me

and my true fantasies.

To be free,

yet

trapped in the mouth of pulsating nature.

Only the low tide

revealing the nudity of the beach

reminds that

time flows.

 

 

Prawdziwe fantazje

 

Jakże łatwo odpocząć

w samotności rozmytych myśli.

Zostawić plany,

być tam -

daleko,

poza realnym czasem.

Tylko ja

i moje prawdziwe fantazje.

Być wolną,

a jednak

uwięzioną w ustach pulsującej natury.

Tylko odpływ

odkrywający nagość plaży

przypomina, że

czas płynie.

Comments

Popular posts from this blog

Gently in Nature by Michael Griffith

Grounded Angel By Desiree Cady